События
Ограничения на рекламу фастфуда
19.10.2007В Великобритании будет запрещена реклама фастфуда на детских телевизионных программах
Ограничения распространяются на рекламу высококалорийных продуктов питания с большим содержанием соли или сахара. Реклама не будет транслироваться во время программ, ориентированных на детскую аудиторию от 4–х до 9 лет. Некоторые специалисты выражают опасения, что данные меры, продиктованные проблемой избыточного веса у детей, являются слишком резкими. Однако доктор Девид Хаслам (David Haslam) представляющий Национальную ассоциацию людей страдающих избыточным весом говорит, что этот запрет не будет иметь серьезных последствий. Так он выражает озабоченность по поводу текущего положения дел: "Зайдите в любой супермаркет и там снова и снова, несмотря на когда-то действовавший запрет, на уровне детских глаз, в пределах досягаемости увидите сладости и шоколад – вот это должно быть остановлено в первую очередь. Конечно, хорошо, что запрещается реклама такой пищи, однако дети все равно будут продолжать потреблять ее, ведь реклама находится на каждом шагу и дети давят на своих родителей выйти и купить бургер".
С начала января 2008 года ограничения на рекламу распространятся на программы с детской аудиторией до 15 лет, а так же на те взрослые программы, которые смотрят большое количество детей. Рекламные ограничения на детских каналах будут вводиться постепенно, запрет на рекламу для детей возрастной категории от 4–х до 9 лет вступает в силу с первого апреля, а полностью реклама уйдет из детского эфира к 1 января 2009 года.
Инициаторы вводимых мер комментируют: "Новые запрет является одним из шагов в широкой программе мер по контролю за проблемой избыточного веса среди детей. Снижение воздействия рекламы высококалорийных продуктов внесет дополнительный вклад в усилия, направленные на приобщение детей к более здоровому питанию".
Всесторонний контроль за исполнением новых рекламных правил будут совместно осуществлять телеканалы, Центр по контролю рекламы в средствах массовых коммуникаций (Broadcast Advertising Clearance Centre), а также Агентство Пищевых Стандартов (Food Standards Agency), обеспечивая соответствие интересов бизнеса и вводимых ограничений.
Хемиш Прингл (Hamish Pringle), эксперт в области рекламы, уверен, что на рекламной индустрии этот запрет слишком серьезно не скажется. "Хотя рекламодатели и потеряют возможность обращаться напрямую к детям, но возможность беседовать с родителями детей у них остается. Рекламодатели по-прежнему будут конкурировать друг с другом в продвижении новых продуктов – и это для экономики, в целом, вещь хорошая".
С начала января 2008 года ограничения на рекламу распространятся на программы с детской аудиторией до 15 лет, а так же на те взрослые программы, которые смотрят большое количество детей. Рекламные ограничения на детских каналах будут вводиться постепенно, запрет на рекламу для детей возрастной категории от 4–х до 9 лет вступает в силу с первого апреля, а полностью реклама уйдет из детского эфира к 1 января 2009 года.
Инициаторы вводимых мер комментируют: "Новые запрет является одним из шагов в широкой программе мер по контролю за проблемой избыточного веса среди детей. Снижение воздействия рекламы высококалорийных продуктов внесет дополнительный вклад в усилия, направленные на приобщение детей к более здоровому питанию".
Всесторонний контроль за исполнением новых рекламных правил будут совместно осуществлять телеканалы, Центр по контролю рекламы в средствах массовых коммуникаций (Broadcast Advertising Clearance Centre), а также Агентство Пищевых Стандартов (Food Standards Agency), обеспечивая соответствие интересов бизнеса и вводимых ограничений.
Хемиш Прингл (Hamish Pringle), эксперт в области рекламы, уверен, что на рекламной индустрии этот запрет слишком серьезно не скажется. "Хотя рекламодатели и потеряют возможность обращаться напрямую к детям, но возможность беседовать с родителями детей у них остается. Рекламодатели по-прежнему будут конкурировать друг с другом в продвижении новых продуктов – и это для экономики, в целом, вещь хорошая".
Источник: http://news.bbc.co.uk/1/hi/health/6515245.stm